[Flame] 🔥 Xzibit - Meaning Of Life Текст и перевод песни
| [Shilo Harris:] | Меня зовут сержант Шило Харрис, я в отставке, служил в армии США |
| My name is staff sergeant Shilo Harris, retired United States army | К сожалению, во время службы я попал под взрыв бомбы на обочине дороги, весом около 800 фунтов |
| Unfortunately, while serving our nation | Я потерял 3 солдат, мой грузовик был уничтожен |
| I was hit with a roadside bomb that was estimated at about 800 pounds of explosives | Я и мой водитель остались единственными, кто выжил из этого автомобиля |
| I lost 3 soldiers, my truck was destroyed | |
| My driver and I were the only 2 soldiers out of that vehicle that survived | Хук: |
| Так в чем смысл жизни, в чем смысл жизни? | |
| [Hook:] | Я не знаю, не знаю |
| So what’s the meaning of life, what’s the meaning of life? | Потому что все, что я знаю, это когда я хватаю микрофон и меня поднимают на сцену |
| Man I don’t know, I don’t know | Крупное хищение, потому что я краду шоу |
| Cuz all I know is when I grab the microphone and they let me up on the stage | В чем смысл жизни, в чем смысл жизни? |
| Grand larceny, cause I’m stealin’ the show | Я не могу тебе сказать, не могу сказать |
| What’s the meaning of life, what’s the meaning of life? | Все, что я знаю, если слишком долго не рафинироваться |
| Man I couldn’t tell ya, I can’t tell ya | То твою жизнь будут описывать как провал |
| All I know if you spend too much time without being refined | |
| Then your life will be described as a failure | Куплет 1: |
| Позволь мне рассказать о этих кучу, полуглупых, трусливых чуваках | |
| [Verse 1:] | Которые никогда не нажмут на курок, чтобы защитить кого-то |
| Let me tell you about these bitch ass, half cocked, pussy ass niggas | Никогда не видели трудностей в своей жизни |
| That’s never gon’ pull the trigger to protect no figures | Избивают своих детей и жену |
| Never seen a hard time in your life | Потому что то, что тебе не хватает в бою |
| Beating the shit out of your kids and your wife | Это то, что мы все боремся с похожей, самоотрицательной mutilацией |
| Cause what you lack in a fight | Потерянный ангел, Лос-Анджелес, поздравляю |
| That we all fightin’ a similar, self-hated mutilation | От восхищения, до раздражения, до высшей точки |
| The lost angel, Los Angeles, congratulations | Не удивляйся, если окажешься один, когда пыль уляжется |
| From admiration, to aggravation, to the highest level | Сердце холоднее, чем металл оружия, я все это пережил |
| Don’t be surprised you all alone when that dust settle | Молюсь о своем падении, держусь подальше от вас |
| Heart colder than gun metal, I done survived it all | Больше никаких ник*р, которые тянут меня вниз, даже включая себя |
| Praying for my downfall, got the fuck from around y’all | Я праздную жизнь ни для кого другого |
| No more niggas bringing me down, even including myself | Горы богатства — это не так уж много без здоровья |
| I celebrate life for nobody else | Мое сознание укрыто в тени |
| Mountains of wealth ain’t really shit without health | Потому что ад полон трусов, которые попались на доллар |
| My mental shrouded in stealth | Теперь смотри, как Иксзибит поднимается к власти |
| Cause hell is crowded with cowards who fell for the dollar | Я превращаю эти 15 минут в часы |
| Now watch Xzibit rise to power | Но все еще спрашиваю |
| I turn these 15 minutes to hours | |
| But still asking | Хук: |
| Так в чем смысл жизни, в чем смысл жизни? | |
| [Hook:] | Я не знаю, не знаю |
| What’s the meaning of life, what’s the meaning of life? | Потому что все, что я знаю, это когда я хватаю микрофон и меня поднимают на сцену |
| Man I don’t know, I don’t know | Крупное хищение, потому что я краду шоу |
| Cuz all I know is when I grab the microphone and they let me up on the stage | В чем смысл жизни, в чем смысл жизни? |
| Grand larceny cause I’m stealin’ the show | Я не могу тебе сказать, не могу сказать |
| What’s the meaning of life, what’s the meaning of life? | Все, что я знаю, если слишком долго не рафинироваться |
| Man I couldn’t tell ya, I can’t tell ya | То твою жизнь будут описывать как провал |
| All I know if you spend too much time without being refined | |
| Then your life will be described as a failure | Куплет 2: |
| Позволь мне рассказать о этих лицемерах и недоумках | |
| [Verse 2:] | Замешанных в политике |
| Let me tell you bout’ these hypocrites and halfwits | Работаешь до смерти, а дядя Сэм забирает все |
| Caught up in the politics | Пленник политики, знак зверя |
| Work yourself to death, but uncle Sam is taking all of it | Становясь единым с технологией, наблюдение — это пляж (сучка) |
| Prisoner to the policy, the mark of the beast | И каждый из нас, некоторые из нас без сердца или без позвоночника |
| Becoming one with technology, surveillance a beach (bitch) | Немногие будут искать свободу, в то время как большинство массы будут подстраиваться |
| And everyone one of us, some of us got no heart or no backbone | Женщина, которой ты жаждешь, обычно не та |
| The few will seek freedom while most of the masses will conform | Кто останется, когда ты пойдешь на войну |
| The woman you lust for, is usually not the one | Безупречная платформа |
| To stick around when you go to war | Мы вернулись и готовы атаковать хозяев |
| Immaculate platform | Потому что это дерьмо слишком горячо, мы собираемся получить то, за чем пришли |
| We back and prepared for, attacking the landlords | И если я умру, пусть это не будет напрасно |
| Cause this shit too hot, we ’bout to get what we came for | Более важно, больше увидеть, продолжай трещать и держись в порядке |
| And if I should die, may it not be in vain more | У меня будущее передо мной, концентрация просто феноменальна |
| Importantly, more to see, keep it cracking and orderly | Никто не может нас тронуть, я превращаю невозможное в возможное |
| Got my future in front of me, focus is fucking phenomenal | Сделай мне одолжение, чувак, не пытайся мне что-то рассказывать |
| Nobody can touch us, I turn the impossible possible with it | Это только я и моя сучка |
| Do me a favor man, do not try to tell me shit | |
| It’s just me and my bitch | Хук: |
| Так в чем смысл жизни, в чем смысл жизни? | |
| [Hook:] | Я не знаю, не знаю |
| What’s the meaning of life, what’s the meaning of life? | Потому что все, что я знаю, это когда я хватаю микрофон и меня поднимают на сцену |
| Man I don’t know, I don’t know | Крупное хищение, потому что я краду шоу |
| Cuz all I know is when I grab the microphone and they let me up on the stage | В чем смысл жизни, в чем смысл жизни? |
| Grand larceny cause I’m stealin’ the show | Я не могу тебе сказать, не могу сказать |
| What’s the meaning of life, what’s the meaning of life? | Все, что я знаю, если слишком долго не рафинироваться |
| Man I couldn’t tell ya, I can’t tell ya | То твою жизнь будут описывать как провал |
| All I know if you spend too much time without being refined | |
| Then your life will be described as a failure | Шило Харрис: |
| Когда я получил травму, у меня были ожоги на 35% тела | |
| [Shilo Harris:] | Я потерял уши, нос и прошел через много реконструктивных операций |
| When I was injured, I sustained 35% burns over my body | Мой отец был рядом, моя жена была рядом, мои дети |
| I lost my ears, my nose, and have been through many reconstructive surgeries | Это было большой мотивацией для меня, потому что |
| My father was there, my wife was there, my children | Я видел, как они на меня смотрели |
| That was a lot of my motivation, was because | Я должен был стать сильнее, я должен был снова стать независимым |
| I knew the way that they were looking at me | И, думаю, поэтому я так сильно старался |
| I had to get stronger, I had to become independent again | |
| And I think that’s why I pushed so hard | Куплет 3: |
| Позволь мне рассказать о этих длинных днях и бессонных ночах | |
| [Verse 3:] | Скромно пытаюсь дожить до загробной жизни |
| Let me tell you ’bout these long days and sleepless nights | И не забывай, что время коротко, лучше сделай все правильно |
| Penny pinchin’ trying to make it to the afterlife | Прежде чем увидишь этот последний свет, приведи все свои дела в порядок |
| And not to mention time is short, you better make it right | Это евангелие, нужно это получить или остаться в стороне |
| Before you see that final light get all your business tight | Так что действуй, пока твоя судьба не запечатана в камне |
| This is the gospel, gotta get it or get left alone | Мертвые и ушедшие не могут сказать нам, что будет после смерти |
| So get it on until your destiny is set in stone | Так что заставь это иметь значение и живи свою жизнь на полную катушку, без сожалений |
| The dead and gone can never tell us what comes after death | Это для тех, это для тех, кто никогда не просыпается |
| So make it count and live your life out loud with no regrets | Живя в фантазии, безумии, они фальшивы как черт |
| This for the set, this for the ones that’s never wakin’ up | Они не в курсе, они не на месте, пора столкнуться с правдой |
| Livin’ a fantasy, insanity, they fake as fuck | Что я не должен был выжить, теперь я живое доказательство |
| They out of touch, they out of line, it’s time to face the truth | Раскопанные горы страданий, в конечном итоге нашел фонтан молодости |
| That I wasn’t supposed to make it, now I’m living proof | В него нассали, накакали, нарушили, так что они загрязнили |
| Excavated mountains of misery, eventually found the fountain of youth | Вот почему они стреляют, чтобы твоя задница оказалась в коробке, одетой в костюм |
| It’d been pissed in, shit in, violated, so they pollute | Пора связаться с корнями |
| That’s why they shoot, have your ass in a box dressed in a suit | |
| ‘Bout time you got in touch with your roots | Хук: |
| Так в чем смысл жизни, в чем смысл жизни? | |
| [Hook:] | Я не знаю, не знаю |
| So what’s the meaning of life, what’s the meaning of life? | Потому что все, что я знаю, это когда я хватаю микрофон и меня поднимают на сцену |
| Man I don’t know, I don’t know | Крупное хищение, потому что я краду шоу |
| Cuz all I know is when I grab the microphone and they let me up on the stage | В чем смысл жизни? |
| Grand larceny cause I’m stealin’ the show | |
| What’s the meaning of life? | Шило Харрис: |
| Лучшая помощь, которую ты можешь оказать, — это помочь себе | |
| [Shilo Harris:] | Ты должен, ты должен встать, ты должен найти силу внутри себя |
| The best help that you can do, is help yourself | Чтобы справиться с этим, потому что, знаешь, ты можешь |
| You have to, to step up, you have to find the strength inside of you | Ты можешь позволить людям тянуть тебя каждый день |
| To pull yourself through it, because, you know, you can | Но если ты не готов двигаться и не готов двигаться вперед |
| You can have people pull you everyday | То ты застрянешь в яме |
| But unless you’re willing to move, and you’re willing to move forward | И ты застрянешь в этом плохом месте, которое угнетает |
| Then you’re gonna be stuck in a rut | И сдерживает тебя |
| And you’re gonna be stuck in that bad place that is depressing | Единственный человек, который может освободить тебя — это ты сам |
| And holding you back | |
| The only person that can set you free is yourself |
Meaning Of Life текст и перевод песни