| [Verse] | [Куплет] |
| Ayo, Central Park shit, school six to school sixty-one | Эй, дела в Центральном парке, школа с шестой по шестьдесят первую |
| Every time I walked the paned doors, better have the gun (Ah) | Каждый раз, когда я проходил через стеклянные двери, лучше чтобы пушка была (Ах) |
| Where Bacon at, he out with Munch | Где Бейкон, он с Манчем |
| Rode our bikes over Kensington Bridge, Trinidad Park and free lunch | Катались на велосипедах по Кенсингтону, Тринидад-парк и бесплатный обед |
| Rest in peace Nut, rest in peace Barry | Покойся с миром, Нут, покойся с миром, Барри |
| Rest in peace Mick, I heard he got killed by ferry (Ah) | Покойся с миром, Мик, слышал, его убила паромная лодка (Ах) |
| Back in nine-seven, me and Laura, had her neck slit | В девяносто седьмом, я и Лора, у нее горло перерезали |
| Walking through, bit it, I was plotting on the next bitch | Шагая мимо, я это переживал, планировал следующую сучку |
| Started fucking Stephanie, had a crush on Pam | Начал встречаться со Стефани, влюбился в Пэм |
| The broad looking good, though, come here, take my hand | Баба-то хороша, подойди, возьми мою руку |
| Only took one loss, some barely nigga stuck me | Только один раз я проиграл, какой-то нигга меня зацепил |
| But sure, you was my man, you could have stopped ’em but you jumped me | Но да, ты был моим братом, мог бы остановить их, но ты меня засекретил |
| It’s bool though, Machine Gun went back, just dumping (Boom boom boom boom boom boom boom) | Но это нормально, Машина вернулась, просто палит (Бум бум бум бум бум бум бум) |
| Showed up to school on Monday like «Fuck ’em» (Fuck) | Пришел в школу в понедельник и такой: «На фиг их» (На фиг) |
| Kino had to tell, my nigga was Miguel | Кино надо было сказать, мой нигга был Мигель |
| Lafayette to Wakefield, I hope you resting well | С Лафайета до Уэйкфилда, надеюсь, ты хорошо отдыхаешь |
| Fifty-six pimp of the year, I beat the deal | Пятьдесят шестой, шеф года, я обошел сделку |
| That swish shit, fuck Jarel (Swish shit, fuck Jarel) | Это свиш-штука, на хер Джарела (Свиш-штука, на хер Джарела) |
| That swish shit, fuck Khalil (Swish shit, fuck Khalil) | Это свиш-штука, на хер Халила (Свиш-штука, на хер Халила) |
| Shot across the bills, we left on Leroy Hill (Ah) | Выстрел по счетам, мы уехали с Лероя Хилла (Ах) |