[Flame] 🔥 Quality Control - Bosses Don’t Speak Текст и перевод песни
| [Intro] | [Интро] |
| Can’t go out there playin’ when you see us young rich niggas | Нельзя так просто выходить, когда видишь нас, молодых богатых чёртовых парней |
| Droppin’ straight cash on whips, flooded ice | Скидываем кэш на тачки, ледяные украшения |
| I know you like, «How the fuck these niggas got so much drip?» | Знаю, ты думаешь: «Как, черт возьми, у этих парней так много стиля?» |
| Hundred thousand dollar watches | Часы за сто тысяч долларов |
| Three point five million dollar cribs and shit | Трехмиллионные дома и всякое такое |
| Check the Forbes list, nigga | Проверь список Forbes, чувак |
| [Chorus: Offset] | [Припев: Offset] |
| I’m in the coupe, fo’ sho (skrr) | Я в купе, точно (скрр) |
| Candy coat (candy) | Кandy покрытие (кэнди) |
| Maison Margiela my coat (Maison) | Maison Margiela на моем пальто (Maison) |
| I’m on froze (I’m on ice) | Я весь в льду (я на льду) |
| Put a lil bitch on the cold (woo) | Поставь маленькую девушку на холод (ву) |
| Anna Nicole (Anna Nicole) | Анна Николь (Анна Николь) |
| Everything glitter ain’t gold (gold) | Не все блестящее — золото (золото) |
| You’re gettin’ exposed (you gettin’ exposed) | Ты под прицелом (ты под прицелом) |
| Hop in the frog and leap (leap) | Запрыгивай в лягушку и прыгай (прыгай) |
| Patek Philippe (Patek Philippe) | Patek Philippe (Patek Philippe) |
| Servin’ them dummy bricks (brick) | Раздаю им дурацкие кирпичи (кирпич) |
| I get them for cheap (I got ’em for low) | Я получаю их дешево (я взял их дешево) |
| Hop in the Wraith and I creep (skrr) | Запрыгивай в Wraith и я крадусь (скрр) |
| Massage the seats (massage the seats) | Массирую сиденья (массирую сиденья) |
| I got the racks in the brief (racks) | У меня есть деньги в портфеле (деньги) |
| Bosses don’t speak (nah) | Боссы не говорят (нет) |
| [Verse 1: Offset] | [Куплет 1: Offset] |
| All of my bitch ain’t a hundred (no) | Все мои девушки не стоят ста (нет) |
| Oh yeah, my wrist cost a hundred (hundred) | О да, мой запястье стоит сто (сто) |
| Hundreds on hundreds on hundreds (hundreds) | Сотни на сотни на сотни (сотни) |
| I’ll take your life for this money (brrt) | Я заберу твою жизнь за эти деньги (брурт) |
| I took the top of the coupe, it’s insane (woo) | Я снял крышу с купе, это безумие (ву) |
| I did this shit for the pain (pain) | Я делал это ради боли (боль) |
| Boarding a private plane (plane) | На борту частного самолета (самолет) |
| Audemar Pig’ with the skeleton plain (woo) | Audemar Pig’ с скелетным дизайном (ву) |
| Put her on X (X), put her on percs (perky) | Поставь её на X (X), дай ей перки (перки) |
| There go Set, baller alert (brrt) | Вот и Set, оповещение о баскетболистах (брурт) |
| Don’t sip liquor (nah), I’m only on syrup (mud) | Не пью алкоголь (нет), я только на сиропе (грязь) |
| Put the dope in your hand, want the money on the first (yeah) | Дай мне наркотики в руку, хочу деньги в первую очередь (да) |
| I got a bag of the ‘lato, the cookie, the sherbert (bag) | У меня есть мешок с ‘lato, печеньем, шербертом (мешок) |
| It’s a murder on the Nawf and they try to put me in the verdict | Это убийство на Севере, и они пытаются меня осудить |
| I got the birdies, ballin’ like Julius Erving (brrt) | У меня есть птички, играю как Джулиус Эрвинг (брурт) |
| Cookin’ it early, dope get to singin’ like Shirley | Готовлю это заранее, наркотики начинают петь как Ширли |
| Got thirties on thirties, we callin’ them thirties Steph Curry | У нас тридцатки на тридцатках, мы называем их тридцатками Стефена Карри |
| Don’t talk to me dirty ’cause my niggas goin’ seven thirty | Не говори со мной грязно, потому что мои парни идут на семь тридцать |
| Gave her the pink molly, told a bitch yeah it’s Kirby (molly) | Дал ей розовую молли, сказал, что да, это Кирби (молли) |
| I’ma just fuck her three times and then I’ma curve it (smash, smash) | Я просто трахну её три раза, а потом отвернусь (раз, раз) |
| Oh my God, she said her feelings is hurtin’ (oh my God, woah) | О боже, она сказала, что её чувства hurt (о боже, уау) |
| Shut the fuck up lil’ thotty, suck it and slurp it (shh, shh, ehh) | Закрой свой рот, маленькая шлюшка, соси и потягивай (шш, шш, эй) |
| Where was everybody when I was just hurtin’? (where, where) | Где все были, когда я просто страдал? (где, где) |
| Only the gang survived, it’s family first (gang) | Только банда выжила, семья на первом месте (банда) |
| [Chorus: Offset] | [Припев: Offset] |
| I’m in the coupe, fo’ sho (skrr) | Я в купе, точно (скрр) |
| Candy coat (candy) | Кandy покрытие (кэнди) |
| Maison Margiela my coat (Maison) | Maison Margiela на моем пальто (Maison) |
| I’m on froze (I’m on ice) | Я весь в льду (я на льду) |
| Put a lil bitch on the cold (woo) | Поставь маленькую девушку на холод (ву) |
| Anna Nicole (Anna Nicole) | Анна Николь (Анна Николь) |
| Everything glitter ain’t gold (gold) | Не все блестящее — золото (золото) |
| You’re gettin’ exposed (you gettin’ exposed) | Ты под прицелом (ты под прицелом) |
| Hop in the frog and leap (leap) | Запрыгивай в лягушку и прыгай (прыгай) |
| Patek Philippe (Patek Philippe) | Patek Philippe (Patek Philippe) |
| Servin’ them dummy bricks (brick) | Раздаю им дурацкие кирпичи (кирпич) |
| I get them for cheap (I got ’em for low) | Я получаю их дешево (я взял их дешево) |
| Hop in the Wraith and I creep (skrr) | Запрыгивай в Wraith и я крадусь (скрр) |
| Massage the seats (massage the seats) | Массирую сиденья (массирую сиденья) |
| I got the racks in the brief (racks) | У меня есть деньги в портфеле (деньги) |
| Bosses don’t speak (nah) | Боссы не говорят (нет) |
| [Verse 2: Quavo] | [Куплет 2: Quavo] |
| (Quavo) | (Quavo) |
| Oh my God, I bought a foreign and Dodge (oh my God) | О боже, я купил иномарку и Dodge (о боже) |
| Oh my God, I had a foreign menage (oh my, oh my God) | О боже, у меня была иномарка на двоих (о боже, о боже) |
| Oh my God, thought you were real, you ‘flauge | О боже, думал, ты настоящий, ты фейк |
| Bullets fly and then you flee, nigga we seen your heart | Пули летят, и ты убегаешь, чувак, мы видели твое сердце |
| Iced teeth (ice), cellphone beep (brrt, brrt) | Ледяные зубы (лед), телефонный звонок (брурт, брурт) |
| Fight me, body bag sheets (body bag) | Подерись со мной, мешок для тела (мешок для тела) |
| Am I geeked? Bitch I might be (stupid bitch) | Я в восторге? Может, я и есть (тупая сука) |
| Chanel seats, mansion twelve thousand square feet (yeah) | Сиденья из Шанель, особняк двенадцать тысяч квадратных футов (да) |
| Once I beat, I tell that bitch to stay away from me (beat it) | Как только я закончу, скажу этой девушке держаться подальше от меня (уйди) |
| I ain’t talkin’ ’bout no thot, I’m talkin’ your favorite piece (I am) | Я не говорю о шлюхах, я говорю о твоем любимом кусочке (я есть) |
| I came from the Nawf then jumped into the Major League (I did) | Я пришел с Севера, потом прыгнул в Главную Лигу (я сделал) |
| You ain’t never drove this valet so I keep the key | Ты никогда не водил этот валет, так что я держу ключ |
| Said she can’t leave without her friend, I got them knee to knee (get down) | Сказала, что не может уехать без своей подруги, я держу их коленом к колену (присаживайся) |
| When you rich like me, this is what it’s s’posed to be (you do) | Когда ты богат, как я, вот как это должно быть (ты делаешь) |
| Can’t get close to me (no) | Не подходи ко мне близко (нет) |
| Backwoods, roll the leaf (roll it) | Backwoods, сворачивай лист (сворачивай) |
| I done survived some beef (survived) | Я выжил в нескольких конфликтах (выжил) |
| Now I can massage my seats (massage) | Теперь я могу массировать свои сиденья (массировать) |
| [Chorus: Offset] | [Припев: Offset] |
| I’m in the coupe, fo’ sho (skrr) | Я в купе, точно (скрр) |
| Candy coat (candy) | Кandy покрытие (кэнди) |
| Maison Margiela my coat (Maison) | Maison Margiela на моем пальто (Maison) |
| I’m on froze (I’m on ice) | Я весь в льду (я на льду) |
| Put a lil bitch on the cold (woo) | Поставь маленькую девушку на холод (ву) |
| Anna Nicole (Anna Nicole) | Анна Николь (Анна Николь) |
| Everything glitter ain’t gold (gold) | Не все блестящее — золото (золото) |
| You’re gettin’ exposed (you gettin’ exposed) | Ты под прицелом (ты под прицелом) |
| Hop in the frog and leap (leap) | Запрыгивай в лягушку и прыгай (прыгай) |
| Patek Philippe (Patek Philippe) | Patek Philippe (Patek Philippe) |
| Servin’ them dummy bricks (brick) | Раздаю им дурацкие кирпичи (кирпич) |
| I get them for cheap (I got ’em for low) | Я получаю их дешево (я взял их дешево) |
| Hop in the Wraith and I creep (skrr) | Запрыгивай в Wraith и я крадусь (скрр) |
| Massage the seats (massage the seats) | Массирую сиденья (массирую сиденья) |
| I got the racks in the brief (racks) | У меня есть деньги в портфеле (деньги) |
| Bosses don’t speak (nah) | Боссы не говорят (нет) |
Bosses Don’t Speak текст и перевод песни