[Flame] 🔥 Linkin Park - Good Goodbye Текст и перевод песни
| [Chorus: Chester Bennington] | [Припев: Chester Bennington] |
| So say goodbye and hit the road | Также скажи «Прощай» и отправляйся в путь |
| Pack it up and disappear | Упакуй вещи и исчезни |
| You better have some place to go | Тебе лучше иметь место, куда можно пойти |
| Cause you can’t come back around here | Потому что ты не можешь вернуться сюда |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| (Don’t you come back no more) | (Больше не возвращайся) |
| [Verse 1: Mike Shinoda] | [Куплет 1: Mike Shinoda] |
| Live from the rhythm, it’s | Жить в ритме — это такое |
| Something wild, venomous | Что-то дикое, токсичное |
| Enemies trying to read me | Враги пытаются прочесть меня |
| You’re all looking highly illiterate | Вы все выглядите очень неграмотными |
| Blindly forgetting if I’m in the mix | Слепо забываю, когда микширую |
| You won’t find an equivalent | Вы здесь ничего подобного не найдете |
| I’ve been here killing it | Я пытаюсь это остановить |
| Longer than you’ve been alive, you idiot | Дольше, чем ты живешь, идиот |
| And it makes you so mad | И это так тебя злит |
| Somebody else could be stepping in front of you | Кто-то другой может стоять перед тобой |
| And it makes you so mad that you’re not the only one | И это так раздражает тебя, что ты не один такой |
| There’s more than one of you | Вас уже целая толпа |
| And you can’t understand the fact | И вы не можете понять факт |
| That it’s over and done, hope you had fun | Что все закончилось, надеюсь, вам было весело |
| You’ve got a lot to discuss on the bus | У вас есть о чем поговорить в автобусе |
| Headed back where you’re from | На обратном пути |
| [Chorus: Chester Bennington] | [Припев: Chester Bennington] |
| So say goodbye and hit the road | Также скажи «Прощай» и отправляйся в путь |
| Pack it up and disappear | Упакуй вещи и исчезни |
| You better have some place to go | Тебе лучше иметь место, куда можно пойти |
| Cause you can’t come back around here | Потому что ты не можешь вернуться сюда |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| [Verse 2: Pusha T] | [Куплет 2: Pusha T] |
| (Wooh!) | (Ву-у-у!) |
| Goodbye, good riddance | До свидания, будь здоров |
| A period is after every sentence | После каждого предложения ставится точка |
| Did my time with my cellmate | Произошёл конфликт с сокамерником |
| Maxed out so now we finished | Отсидел, поэтому мы закончили дело |
| Every day was like a hail date | Каждый день был как градом |
| Every night was like a hailstorm | Каждая ночь была как град |
| Took her back to my tinted windows | Отвел ее обратно за мои тонированные окна |
| Showin’ out, she in rare form | Показывает, что она в отличной форме |
| Wings up, now I’m airborne | Крылья вверх, теперь я в воздухе |
| King Push, they got a chair for him | Король Push, у них есть трон для него |
| Make way for the new queen | Освободите место для новой королевы |
| The old lineup, where they cheer for ’em | Старый состав группы, за которого он болеет — это |
| Consequence when you ain’t there for him | Вывод: Последствие того, что ты не рядом с ним |
| Were you there for him? | Вы были рядом? |
| Did you care for him? | Ты заботилась о нем? |
| You were dead wrong | Ты абсолютно неправа |
| [Chorus: Chester Bennington] | [Припев: Chester Bennington] |
| (Don’t you come back no more) | (Больше не возвращайся) |
| So say goodbye and hit the road | Также скажи «Прощай» и отправляйся в путь |
| Pack it up and disappear | Упаковывайся и исчезай |
| You better have some place to go | Тебе лучше иметь место, куда можно пойти |
| Cause you can’t come back around here | Потому что ты не можешь вернуться сюда |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| (Don’t you come back no more) | (Больше не возвращайся) |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| (Don’t you come back no more) | (Больше не возвращайся) |
| [Verse 3: Stormzy] | [Куплет 3: Stormzy] |
| Yo | Йо |
| Let me say goodbye to my demons | Позволь мне попрощаться со своими демонами |
| Let me say goodbye to my past life | Позволь мне попрощаться с прошлой жизнью |
| Let me say goodbye to the darkness | Позволь мне попрощаться с темнотой |
| Tell ’em that I’d rather be here in the starlight | Скажи им, что я лучше буду здесь, в свете звезд |
| Tell ’em that I’d rather be here where they love me | Скажи им, что я лучше буду здесь, где меня любят |
| Tell ’em that I’m yours this is our life | Скажи им, что я твой, это наша жизнь |
| And I still keep raising the bar like | И я все еще продолжаю поднимать планку таким образом |
| Never seen a young black brother in the chart twice | Как будто никогда не видел молодого темнокожего брата в чарте дважды |
| Goodbye to the stereotypes | Прощайте, стереотипы |
| You can’t tell my kings we can’t | Королям нельзя отказывать |
| Mandem we’re linking tings in parks | Мы с ребятами решали дела в парках |
| Now I got a tune with Linkin Park | Теперь я нашел общий язык с Linkin Park |
| Like goodbye to my old hoe’s | Прощаюсь со старой шляпой |
| Goodbye to the cold roads | До свидания, холодные дороги |
| I can’t die for my postcode | Я не могу умереть за свой почтовый индекс |
| Young little Mike from the Gold Coast | Маленький молодой Майк из Голд-Коста |
| And now I’m inside with my bro bro’s | А теперь в куче со своими братками |
| Gang | Банда |
| [Chorus: Chester Bennington] | [Припев: Chester Bennington] |
| So say goodbye and hit the road | Также скажи «Прощай» и отправляйся в путь |
| Pack it up and disappear | Упаковывайся и исчезай |
| You better have some place to go | Тебе лучше иметь место, куда можно пойти |
| Cause you can’t come back around here | Потому что ты не можешь вернуться сюда |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| (Don’t you come back no more) | (Больше не возвращайся) |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| Good goodbye | Последнее прощание |
| (Don’t you come back no more) | (Больше не возвращайся) |
Good Goodbye текст и перевод