[Flame] 🔥 Green Day - Holiday Текст та український переклад пісні
| [Intro] | [Интро] |
| Say hey! | Скажи, привіт! |
| Cha! | Ча! |
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| Hear the sound of the falling rain | Чую звук дощу, що падає |
| Coming down like an Armageddon flame (Hey!) | Сходить, як вогонь Армагеддону (Гей!) |
| The shame, the ones who died without a name | Сором, ті, хто загинув без імені |
| Hear the dogs howling out of key | Чую, як собаки виють фальшиво |
| To a hymn called “Faith and Misery” (Hey!) | На гімн, що зветься “Віра та страждання” (Гей!) |
| And bleed, the company lost the war today | І кровотеча, компанія програла війну сьогодні |
| [Chorus] | [Припев] |
| I beg to dream and differ from the hollow lies | Я прошу мріяти і відрізнятися від порожніх брехень |
| This is the dawning of the rest of our lives | Це світанок решти наших життів |
| On holiday! | На канікулах! |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| Hear the drum pounding out of time | Чую, як барабан б’є не в такт |
| Another protester has crossed the line (Hey!) | Ще один протестувальник перетнув межу (Гей!) |
| To find the money’s on the other side | Щоб знайти гроші на іншій стороні |
| Can I get another Amen? (Amen!) | Чи можу я отримати ще одне “Амінь”? (Амінь!) |
| There’s a flag wrapped around a score of men (Hey!) | Є прапор, обгорнутий навколо купи людей (Гей!) |
| A gag, a plastic bag on a monument | Кляп, пластиковий пакет на пам’ятнику |
| [Chorus] | [Припев] |
| I beg to dream and differ from the hollow lies | Я прошу мріяти і відрізнятися від порожніх брехень |
| This is the dawning of the rest of our lives | Це світанок решти наших життів |
| On holiday! (Hey!) | На канікулах! (Гей!) |
| [Guitar Solo] | [Гітарне соло] |
| [Bridge] | [Бридж] |
| Three, four! | Три, чотири! |
| “The representative from California has the floor.” | “Представник з Каліфорнії має слово.” |
| [Breakdown] | [Розпад] |
| Sieg Heil to the president Gasman | Зіг Хайль президенту Гасману |
| Bombs away is your punishment | Бомби в дорозі – це ваше покарання |
| Pulverize the Eiffel towers | Підірвіть Ейфелеві вежі |
| Who criticize your government | Тих, хто критикує ваш уряд |
| Bang bang goes the broken glass, and | Бам-бам, розбите скло, і |
| Kill all the fags that don’t agree | Вбийте всіх, хто не згодні |
| Trials by fire, setting fire | Суди вогнем, запалюючи вогонь |
| Is not a way that’s meant for me | Це не мій шлях |
| Just ’cause (Hey! Hey! Hey! Hey!) | Просто тому що (Гей! Гей! Гей! Гей!) |
| Just ’cause (Hey! Hey! Hey! Hey!) | Просто тому що (Гей! Гей! Гей! Гей!) |
| Because we’re outlaws, yeah! | Тому що ми поза законом, так! |
| [Chorus] | [Припев] |
| I beg to dream and differ from the hollow lies | Я прошу мріяти і відрізнятися від порожніх брехень |
| This is the dawning of the rest of our lives | Це світанок решти наших життів |
| I beg to dream and differ from the hollow lies | Я прошу мріяти і відрізнятися від порожніх брехень |
| This is the dawning of the rest of our lives | Це світанок решти наших життів |
| This is our lives on holiday! | Це наші життя на канікулах! |
Holiday текст і переклад