| [Verse] | [Куплет] |
| Uh | Ох |
| Stone cold love, rose gold slugs | Кам’яна холодна любов, слизні з рожевого золота |
| I could afford it, I imported stone cold drugs | Я міг собі це дозволити, я імпортував ліки від застуди |
| Stone cold, rolling stone, I’m a stoned nigga | Кам’яний холод, котящийся камінь, я закурений н***** |
| Write it on my tombstone, I was stoned, nigga | Напиши це на моїй могилі, я був під кайфом, н***** |
| Don’t remember me as a wannabe New Orleans nigga | Не згадуй мене як наслідувача н****** з Нового Орлеана |
| Slash lean sipping, Tennessee nigga, nah | Чи попиваючого сироп від кашлю н****** з Теннессі, на-а-а |
| Influenced by Houston, hear it in my music (Yeah) | Під впливом Х’юстона, почуйте це у моїй музиці (Так) |
| A trill nigga to the truest, show you how to do this | Справжній чоловік відповідає за свої слова, я тобі покажу |
| My all gold grills give her cold chills | Мої всі золоті грили викликають у неї озноб |
| Said she got a coke feel ’cause I’m so trill | Сказала, що вона під кайфом від кокаїну, а я такий крутий |
| Two dope boy scales, but I sold pills | Два наркомана зважують, але я продав таблетки |
| No deal , put her on her feet, toenails | Нічого страшного, постав її на ноги, її нігті на пальцях |
| Them vampires, them bloodsuckers, them thirsty killers | Як вампіри, ці кровопивці, ці жадібні вбивці |
| We ’bout it, ’bout it, we rowdy, rowdy, that Percy Miller | Ми в цьому розбираємося, як Персі Міллер |
| For really real, we chilly chill, don’t sport Chinchilla | Насправді ми релаксуємо, не пафосимо в шубах з шиншил |
| No bounty hunters, I’m ’bout to killa, I’m bout my skrilla | Жодних мисливців за головами я збираюся вбивати, просто за грошима |
| Give me the title, then give me the cash, fold it then bag it then move to the trap | Дайте мені титул, потім віддайте мені гроші, складіть їх, запакуйте та вирушайте в пастку |
| Follow my stash, stealing my swag, niggas is wickity wickity wack | Слідуй за моїми запасами, вкради мою здобич, ніфіга – це дурня, потворство |
| Like Kriss Kross, her lip gloss, slip-ons get slipped off | Як і у Крісс Кросс, її блиск для губ, слипони зісковзують |
| My bitch boss, Cristal , we smoking then thinking then burning that hash | Моя сестра – бос, Кристал, ми куримо, потім думаємо, а потім спалюємо цей гашиш |
| Puff it and pass, making it last, walk in my shoes and then cross in my path | Встань на моє місце, іди моїм шляхом |
| Game was for grabs, making ’em crash, took in a section ain’t giving it back | Гра була на кону, розбив їх усіх, забрав своє і не віддам частку |
| Fuck the money, fuck the fame, this is real life | Нафіг гроші, нафіг славу, це справжнє життя |
| An insight to my trill life, Clams | Розуміння мого реального життя, Клемс |