Leer

Zate
Видео

[Flame] 🔥 Zate - Leer Текст и перевод песни

[Part 1: Zate][Часть 1: Zate] 
Noch immer streif’ ich abends in der Gegend rumЯ все еще бродю по округе по вечерам 
Lauf’ dir heimlich nach, obwohl ich weiß, du drehst dich eh nicht umСекретно иду за тобой, хотя знаю, что ты не обернешься 
Wir beide sind durch all die Streits doch eh verstummtМы оба замолчали после всех этих ссор 
Du standst immer hinter mir, ich stand immer neben unsТы всегда была за мной, а я всегда рядом с нами 
Ich glaub’, ich kann mein’n Atem nicht mehr spür’nКажется, я больше не чувствую своего дыхания 
Es sind dreißig Grad, trotzdem bin ich stark unterkühltТридцать градусов, а я все равно холоден 
Und ich zitter’ bis zum Umfall, nirgendwo ist Halt in SichtИ я дрожу до падения, нигде нет опоры 
Alle fragen: „Wo ist Hannah?“ Gottverdammt, ich weiß es nicht!Все спрашивают: «Где Ханна?» Черт возьми, я не знаю! 
Und alle seh’n ein Wrack in seinem LebensstilИ все видят развалину в моем образе жизни 
Hab’ mich nur verschlossen, weil ich denke, alle reden vielЯ только замкнулся, потому что думаю, что все много говорят 
Hab’ mich nur verschlossen, weil ich dachte, es wär’ besser soЯ только замкнулся, потому что думал, что так будет лучше 
Denn ich als ich fast ertrank, gab es nirgendwo ein RettungsbootПотому что когда я чуть не утонул, не было ни одной спасательной лодки 
Ich bin oft gestorben, wenn wir beide wein’nЯ часто умирал, когда мы оба плакали 
Ich gab dir mein Herz, weil ich dachte, dass du bei mir bleibstЯ отдал тебе свое сердце, потому что думал, что ты останешься со мной 
Doch jetzt bist du gegang’n, und ich weiß esНо теперь ты ушла, и я знаю это 
Nur weil man sich liebt, heißt es nicht, dass es auch leicht istТолько потому, что мы любим друг друга, не значит, что все легко
[Hook: Ced][Хук: Ced] 
Ich fühle mich leer (ich fühle mich leer, ich fühle mich leer)Я чувствую себя пустым (я чувствую себя пустым, я чувствую себя пустым) 
Ich merk’, wie sehr du mir fehlst (wie sehr du mir fehlst)Я замечаю, как сильно ты мне не хватает (как сильно ты мне не хватает) 
Dir ist mein Leiden egalТебе все равно на мои страдания 
Ich schrei’ jedes Mal deinen Namen (deinen Namen)Я каждый раз кричу твое имя (твое имя) 
Und ich warte (und ich warte, und ich warte)И я жду (и я жду, и я жду) 
Doch du willst mir nichts sagen (mir nichts sagen, nichts sagen)Но ты не хочешь мне ничего сказать (ничего сказать, ничего сказать) 
Verdammt, ich warte (ich warte, ich warte)Черт возьми, я жду (я жду, я жду) 
Doch du willst mir nichts sagen (nichts sagen, nichts sagen)Но ты не хочешь мне ничего сказать (ничего сказать, ничего сказать)
[Bridge: SlySer][Бридж: SlySer] 
Du gehst und ich bete, dreh’ dich um und gib dein Wort (Wort)Ты уходишь, и я молюсь, обернись и дай свое слово (слово) 
Durch dein Fehlen geht Verbundenheit verlor’n (verlor’n)Из-за твоего отсутствия связь потеряна (потеряна) 
Durch dein Fehlen geht die Hälfte von mir selbst (selbst)Из-за твоего отсутствия уходит половина меня (меня) 
Die bessere, mein Leben, meine Welt (meine Welt)Лучшая, моя жизнь, мой мир (мой мир)
[Part 2: SlySer][Часть 2: SlySer] 
Du gehst und ich bete, dreh’ dich um und gib dein Wort (Wort)Ты уходишь, и я молюсь, обернись и дай свое слово (слово) 
Durch dein Fehlen geht Verbundenheit verlor’n (verlor’n)Из-за твоего отсутствия связь потеряна (потеряна) 
Durch dein Fehlen geht die Hälfte von mir selbst (selbst)Из-за твоего отсутствия уходит половина меня (меня) 
Die bessere, mein Leben, meine Welt (Welt)Лучшая, моя жизнь, мой мир (мир) 
Meine Rechnung war bescheiden und vernünftigМой расчет был скромным и разумным 
Deine war wohl 1 + 1 = 0,5, ichТвой был, видимо, 1 + 1 = 0,5, я 
Steh’ nun alleine, wein’ dir hunderte von Tränen nachТеперь стою один, плачу сотнями слез за тобой 
Weil aus der Suche auf die Dauer nur dein Fehlen brachПотому что в поисках на долгое время только твое отсутствие осталось 
„Liebst du mich?“, fragte ich dauernd«Ты любишь меня?», спрашивал я постоянно 
Doch dann machte mein Kopf Urlaub im Tal voller TrauerНо потом моя голова уехала в долину печали 
Geben und nehmen, doch es war’n Narben, die du gabst (Narben)Давать и брать, но это были шрамы, которые ты дала (шрамы) 
Phasenweise schwarz, denn es war’n Farben, die du nahmst (pam)Временами черное, потому что это были цвета, которые ты забрала (пам) 
Wenn wir es so klär’n, wie soll es groß werden? (sag)Если мы так все уладим, как это может стать большим? (скажи) 
Du sagst „Lüge“, doch betonst ehrlich (ehrlich)Ты говоришь «лжи», но подчеркиваешь честно (честно) 
Dein Entschluss nimmt mir alle meine TräumeТвое решение забрало все мои мечты 
Mein Blick zeigt Enttäuschung, keine BedeutungМой взгляд показывает разочарование, никакого смысла
[Hook: Ced][Хук: Ced] 
Ich fühle mich leer (ich fühle mich leer, ich fühle mich leer)Я чувствую себя пустым (я чувствую себя пустым, я чувствую себя пустым) 
Ich merk’, wie sehr du mir fehlst (wie sehr du mir fehlst)Я замечаю, как сильно ты мне не хватает (как сильно ты мне не хватает) 
Dir ist mein Leiden egalТебе все равно на мои страдания 
Ich schrei’ jedes Mal deinen Namen (deinen Namen)Я каждый раз кричу твое имя (твое имя) 
Und ich warte (und ich warte, und ich warte)И я жду (и я жду, и я жду) 
Doch du willst mir nichts sagen (mir nichts sagen, nichts sagen)Но ты не хочешь мне ничего сказать (ничего сказать, ничего сказать) 
Verdammt, ich warte (ich warte, ich warte)Черт возьми, я жду (я жду, я жду) 
Doch du willst mir nichts sagen (nichts sagen, nichts sagen)Но ты не хочешь мне ничего сказать (ничего сказать, ничего сказать) 
Wieso?Почему?
[Part 3: Ced][Часть 3: Ced] 
Auf deinem Weg hast du die Spuren verwischtНа твоем пути ты стерла следы 
Ich hab’ kein’n Plan, ob ich dich finde, trotzdem suche ich dichУ меня нет плана, найду ли я тебя, но все равно ищу 
Ich mein’, ich will nicht ohne dichЯ имею в виду, я не хочу без тебя 
Wie sehr du fehlst, merk’ ich erst, seit du verloren bist, seit Schmerz eine Gewohnheit istКак сильно ты мне не хватает, я понимаю только с тех пор, как ты потерялась, с тех пор как боль стала привычкой 
Es war nicht leicht, als wir fiel’n, ich wollt’ die Reißleine zieh’nЭто было нелегко, когда мы падали, я хотел потянуть за спасательный трос 
Wenn sich die Trennung unsrer Liebe in die Zeitleiste schiebtКогда расставание нашей любви продвигается по временной шкале 
Heute dreh’n wir nur im Kreise, alleineСегодня мы просто кружим, одни 
Vermiss’ nicht meine Liebe, aber deineЯ не скучаю по своей любви, но по твоей 
Während die Entfernung in mei’m Kopf steigt mit Leere, die ei’m Loch gleichtПока расстояние в моей голове растет с пустотой, похожей на дыру 
Frag’ ich mich mal wieder, was wohl wäre, wenn du doch bleibstЯ снова спрашиваю себя, что было бы, если бы ты осталась 
Ich hoffe, dass du wiederkommst, irgendwann befreist du michЯ надеюсь, что ты вернешься, когда-нибудь ты освободишь меня 
„Glaubst du, dass sie wiederkommt?“ Gottverdammt, ich weiß es nicht!«Думаешь, она вернется?» Черт возьми, я не знаю! 
Und ich weiß, du weißt es auch nicht, hab’ leider keine AussichtИ я знаю, ты тоже не знаешь, к сожалению, у меня нет перспектив 
Ich weiß, wenn es so bleibt und wir streiten, wird es traurigЯ знаю, если так будет продолжаться и мы будем ссориться, станет грустно 
Doch jetzt bist du gegangen und ich weiß esНо теперь ты ушла, и я знаю это 
Nur weil man sich liebt, heißt es nicht, dass es auch leicht istТолько потому, что мы любим друг друга, не значит, что все легко
[Hook: Ced][Хук: Ced] 
Ich fühle mich leer (ich fühle mich leer, ich fühle mich leer)Я чувствую себя пустым (я чувствую себя пустым, я чувствую себя пустым) 
Ich merk’, wie sehr du mir fehlst (wie sehr du mir fehlst)Я замечаю, как сильно ты мне не хватает (как сильно ты мне не хватает) 
Dir ist mein Leiden egalТебе все равно на мои страдания 
Ich schrei’ jedes Mal deinen Namen (deinen Namen)Я каждый раз кричу твое имя (твое имя) 
Und ich warte (und ich warte, und ich warte)И я жду (и я жду, и я жду) 
Doch du willst mir nichts sagen (mir nichts sagen, nichts sagen)Но ты не хочешь мне ничего сказать (ничего сказать, ничего сказать) 
Verdammt, ich warte (ich warte, ich warte)Черт возьми, я жду (я жду, я жду) 
Doch du willst mir nichts sagen (nichts sagen, nichts sagen)Но ты не хочешь мне ничего сказать (ничего сказать, ничего сказать) 
Ich fühle mich leer (ich fühle mich leer, ich fühle mich leer)Почему?
Ich merk’, wie sehr du mir fehlst (wie sehr du mir fehlst)
Dir ist mein Leiden egal
Ich schrei’ jedes Mal deinen Namen (deinen Namen)
Und ich warte (und ich warte, und ich warte)
Doch du willst mir nichts sagen (mir nichts sagen, nichts sagen)
Verdammt, ich warte (ich warte, ich warte)
Doch du willst mir nichts sagen (nichts sagen, nichts sagen)
Wieso?
Leer текст и перевод песни