[Flame] 🔥 Zate - Einen Schritt Текст и перевод песни
| [Part 1: SlySer] | Твой взгляд уходит вдаль (вдаль) |
| Dein Anblick verschwindet in die Ferne (Ferne) | Осколки (осколки) – скажи, как так вышло? (вышло) |
| Scherben (Scherben) – sag, wie konnte es so werden? (werden) | Я чувствую, наша связь теряется |
| Ich spüre, unser Halt geht verlor’n | И холод проникает в поры (в поры) |
| Und die Kälte zieht nun rein in die Por’n (in die Por’n) | Каждый шаг, что ты делаешь дальше, разрывает мою жизнь |
| Jeder Schritt, den du weitergehst, reißt mein Leben | На круги полные страданий, я увидел слишком много |
| In einen Kreis voll Elend, ich hab’ zu weit geseh’n | Ты не останавливаешься, приняла решение |
| Du bleibst nicht steh’n, hast den Entschluss gefasst | Но помни, это мой крах |
| Doch denk daran, das hier ist mein Untergang | Я же говорил, что не отпущу тебя больше |
| Hab’ doch eigentlich gesagt, ich lass’ dich nie mehr los | Люблю, но у тебя, наверное, никогда так сильно |
| Liebe schon, doch bei dir wohl nie so groß | Хотел бы тебя переубедить, просто вернуть к разуму |
| Würd’ dich gerne umstimm’n, einfach zur Vernunft bring’n | Но только с теми, кто поет с нами? Абсурд |
| Doch nur mit den’n von uns sing’n? Ein Unding | Бегу под дождем, хочу тебя поймать (поймать) |
| Renn’ durch den Regen, will dich einfang’n (einfang’n) | Хотя бы под дождем не видно, что я плакал (нет) |
| Wenigstens im Regen nicht zu seh’n, dass ich geweint hab’ (nein) | Ты говоришь: «Не смотри на меня так!» |
| Du sagst, „Schau mich bitte nicht so an!“ | А последнее, что с твоих губ – это спасибо |
| Und das Letzte von dein’n Lippen ist ein Dank | |
| Хук: | |
| [Hook: SlySer] | Ты делаешь шаг (шаг) |
| Du gehst (gehst) ein’n Schritt (ein’n Schritt) | Я на самом деле хочу тебя здесь (здесь) |
| Ich will dich eigentlich doch hier (hier) | Я вижу (вижу) шаг (шаг) |
| Ich seh’ (seh’) ein’n Schritt (ein’n Schritt) | Это, к сожалению, никогда не случится (не случится) |
| Das wird leider nie passier’n (passier’n) | Ты не остаешься, не хватает понимания (понимания) |
| Du bleibst nicht, was fehlt, ist die Einsicht (Einsicht) | Шаг (шаг), с моей стороны |
| Ein Schritt (ein Schritt), meinerseits | Но ты не прощаешь, шаг (шаг) |
| Doch du verzeihst nicht, ein Schritt (ein Schritt) | Но что, если ты просто еще не готова? (скажи) |
| Doch was ist, wenn du einfach nicht so weit bist? (sag) | |
| Что, если ты просто еще не готова? | |
| [Post-Hook: SlySer] | Шаг (шаг), с моей стороны |
| Was ist, wenn du einfach nicht so weit bist? | Но ты не прощаешь |
| Ein Schritt (ein Schritt), meinerseits | Шаг (шаг), с твоей стороны |
| Doch du verzeihst nicht | Ты не остаешься |
| Ein Schritt (ein Schritt), deinerseits | Но что, если ты просто еще не готова? |
| Du bleibst nicht | |
| Doch was ist, wenn du einfach nicht so weit bist? | Часть 2: |
| Я все еще читаю все эти сообщения | |
| [Part 2: Zate] | В которых мы понимаем, что мы оба больше не уступаем |
| Ich les’ noch immer all die Nachrichten | Нажимаю на запись Стоп (пшш) |
| In den’n wir merken, dass wir beide nicht mehr nachgeben | С надеждой, что этот мир остановится, и я догоню то, что ускользает (ускользает) |
| Drück’ bei der Memo Stopp (psch) | Мы были одним, и одно разделено на одно |
| Mit der Hoffnung, diese Welt steht still und ich einhol’, was mir entkommt (mir entkommt) | Лучше вместе в одиночестве, чем в одиночку вдвоем |
| Wir war’n eins und eins geteilt durch eins | Потому что даже если я проиграл, я знал, что нашел тебя в |
| Lieber gemeinsam alleine als alleine zu zweit | [?] |
| Denn auch wenn ich verlor, wusste ich, dass ich dich in | И мы ссоримся, пока облака не станут снова фиолетовыми (фиолетовыми) |
| [?] fand | Но для меня это было идеально |
| Und wir streiten, bis die Wolken wieder lila war’n (lila war’n) | Для тебя это было намного больше, потому что для тебя это было не реально (не реально) |
| Doch für mich war es perfekt | Может, для меня это всегда было больше |
| Für dich war es viel mehr, denn für dich war es nicht echt (nicht echt) | Хотел бы поговорить, но ты не говоришь на языке разбитого сердца (хм?) |
| Vielleicht war es für mich doch immer mehr | А теперь наше будущее на звездах |
| Würd’ gern reden, doch du sprichst kein Gebrochenes Herz (hm?) | Странно, еще неделю назад ты бы умерла, если я умру (если я умру) |
| Und jetzt steht unsre Zukunft in den Stern’n | Но все, что сейчас будет, это просто спасибо |
| Schon komisch, vor ‘ner Woche wärst du gestorben, wenn ich sterb’ (wenn ich sterbe) | И что ты ошибочно думала, что чувствовала больше ко мне (да) |
| Doch alles, was jetzt kommt, ist nur ein Dank | |
| Und dass du irrtümlich dachtest, dass du mehr für mich empfandest (yeah) | Хук: |
| Ты делаешь шаг (шаг) | |
| [Hook: SlySer] | Я на самом деле хочу тебя здесь (здесь) |
| Du gehst ein’n Schritt (ein’n Schritt) | Я вижу (вижу) шаг (шаг) |
| Ich will dich eigentlich doch hier (hier) | Это, к сожалению, никогда не случится |
| Ich seh’ (seh’) ein’n Schritt (ein’n Schritt) | Ты не остаешься, не хватает понимания (понимания) |
| Das wird leider nie passier’n | Шаг (шаг), с моей стороны |
| Du bleibst nicht, was fehlt, ist die Einsicht (Einsicht) | Но ты не прощаешь, шаг (шаг) |
| Ein Schritt (ein Schritt), meinerseits | Но что, если ты просто еще не готова? (скажи) |
| Doch du verzeihst nicht, ein Schritt (ein Schritt) | |
| Doch was ist, wenn du einfach nicht so weit bist? (sag) |
Einen Schritt текст и перевод песни