| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| I’m a mistfit darling, let’s be real | Я не такой, как все, дорогая, давай по факту |
| I don’t mean to gas you up | Не хочу тебя накручивать |
| That cheap perfume is kinda like a ‘shroom | Этот дешёвый парфюм как грибы |
| Wanna take a trip in the passenger? | Хочешь прокатиться на пассажирском? |
| Smoke that, what’d you got? half a blunt | Курить это, что у тебя? пол бланта |
| High yourself, laugh it up | Под кайфом, смейся на здоровье |
| Drink a little bit of that Jack in the cup | Пей немного Джэка из стакана |
| Then we jump in the back and fuck | Потом залезем на заднее сиденье и займёмся этим |
| Wanna grab a hold of my leather jacket? | Хочешь схватить мою кожаную куртку? |
| Take another photo with me and tag it? | Сделай ещё одно фото со мной и отметь? |
| Ohh you all about Instagram; instant fame and sex is passion | Ох, ты вся в Инстаграме; мгновенная слава и секс — это страсть |
| Me too, let me take my shades off, get a peak at you | Я тоже, дай мне снять солнечные очки, взгляну на тебя |
| What’s your name? I forgot | Как тебя зовут? Я забыл |
| Nevermind I don’t really need not to | Не важно, на самом деле мне и не нужно |
| No, better off really ‘cause I just seen you wack a show (Slum bunny) | Нет, так даже лучше, потому что я видел, как ты портишь шоу (Слам банни) |
| Little bit of fenus for that penis in the dough, huh | Немного фенюса для того члена в тесте, а? |
| Big ol’ truck, black on black, think you wanna go pack a backpack | Большой грузовик, чёрный на чёрном, думаешь, хочешь взять рюкзак? |
| Think you wanna turn around with that fat ass | Думаешь, хочешь развернуться с этой толстой задницей? |
| Catfish Billy you’re looking back at (bump it) | Кэтфиш Билли, ты смотришь назад (бум) |
| 808 underneath that seat, get that pussy humming | 808 под этим сиденьем, заставь эту письку звучать |
| Now you’re drunk, stoned and fuck | Теперь ты пьяна, обдолбана и трахаешься |
| Crooked smile like a light superwoman, well | Кривой смех, как светлая супер-женщина, ну |
| It’s about time I go, don’t wanna be hate, but meaning cold | Пора мне уходить, не хочу вызывать ненависть, но чувства холодные |
| But I got a 6 am flight, baby bye bye, I got to hit the road | Но у меня рейс в 6 утра, детка, пока-пока, мне пора в путь |
| I’m.. | Я… |