| [Chorus] | [Припев] |
| The further you go, the less you know | Чем дальше ты уходишь, тем меньше ты знаешь |
| You’re born to quit; you’ve blown it | Ты рожден сдаваться; ты все испортил |
| (you’ve blown it) | (ты все испортил) |
| You need to let go, of letting go | Тебе нужно отпустить, отпуская |
| You’re full of shit; you’re born to quit | Ты полон говна; ты рожден сдаваться |
| Something supernatural, it seems it could possess you | Что-то сверхъестественное, кажется, может обладать тобой |
| No malevolence about you; then that might not be true | Нет зла в тебе; тогда это может быть не правдой |
| (that might not be true) | (это может быть не правдой) |
| How they care to demonize the fucked up situation | Как они любят демонизировать эту чертовскую ситуацию |
| How you killed off all the angels taking notice of you | Как ты убил всех ангелов, которые обращали на тебя внимание |
| Sharpen up your teeth | Заточи свои зубы |
| Your dreams are more than worth defending | Твои мечты стоят того, чтобы их защищать |
| In a fight that’s never ending, go on | В борьбе, которая никогда не кончится, вперед |
| Go ahead and prove me wrong | Подумай и докажи мне, что я не прав |
| Chorus | [Припев] |
| You’ve blown it | Ты все испортил |
| You’re born to quit | Ты рожден сдаваться |
| Sharpen up your teeth | Заточи свои зубы |
| Your dreams are more than worth defending | Твои мечты стоят того, чтобы их защищать |
| In a fight that’s never ending, go on | В борьбе, которая никогда не кончится, вперед |
| Go ahead and prove me wrong | Подумай и докажи мне, что я не прав |
| Chrous | [Припев] |
| You’ve blown it | Ты все испортил |
| You’re born to quit | Ты рожден сдаваться |
| You’ve blown it… | Ты все испортил… |
| You’ve blown it! | Ты все испортил! |
| You’ve blown it! | Ты все испортил! |