| [Songtext zu „Mein Herz brennt (Live)“] | [Интро] |
| Ну что, дорогие дети, слушайте внимательно |
| [Intro] | Я — голос из подушки |
| Nun, liebe Kinder, gebt fein Acht | Я принес вам кое-что |
| Ich bin die Stimme aus dem Kissen | Вырвал это из своей груди |
| Ich hab’ euch etwas mitgebracht | С этим сердцем я обладаю силой |
| Hab’ es aus meiner Brust gerissen | Заставить веки дрожать |
| Mit diesem Herz hab’ ich die Macht | Я пою, пока не восходит день |
| Die Augenlider zu erpressen | Яркий свет на небесах |
| Ich singe bis der Tag erwacht | |
| Ein heller Schein am Firmament | [Рефрен] |
| Мое сердце горит! |
| [Refrain] | |
| Mein Herz brennt! | [Куплет 1] |
| Они приходят к вам ночью |
| [Strophe 1] | demons, ghosts, черные феи |
| Sie kommen zu euch in der Nacht | Они ползут из подвала |
| Dämonen, Geister, schwarze Feen | И заглянут под ваше одеяло |
| Sie kriechen aus dem Kellerschacht | |
| Und werden unter euer Bettzeug sehen | [Предприпев] |
| Ну что, дорогие дети, слушайте внимательно |
| [Pre-Refrain] | Я — голос из подушки |
| Nun, liebe Kinder, gebt fein acht | Я принес вам кое-что |
| Ich bin die Stimme aus dem Kissen | Яркий свет на небесах |
| Ich hab’ euch etwas mitgebracht | |
| Ein heller Schein am Firmament | [Рефрен] |
| Мое сердце горит! |
| [Refrain] | Мое сердце горит! |
| Mein Herz brennt! | |
| Mein Herz brennt! | [Куплет 2] |
| Они приходят к вам ночью |
| [Strophe 2] | И воруют ваши маленькие, горячие слезы |
| Sie kommen zu euch in der Nacht | Они ждут, пока не проснется луна |
| Und stehlen eure kleinen, heißen Tränen | И вливают их в мои холодные вены |
| Sie warten bis der Mond erwacht | |
| Und drücken sie in meine kalten Venen | [Предприпев] |
| Ну что, дорогие дети, слушайте внимательно |
| [Pre-Refrain] | Я — голос из подушки |
| Nun liebe Kinder gebt fein acht | Я пою, пока не восходит день |
| Ich bin die Stimme aus dem Kissen | Яркий свет на небесах |
| Ich singe bis der Tag erwacht | |
| Ein heller Schein am Firmament | [Рефрен] |
| Мое сердце горит! |
| [Refrain] | Мое сердце горит! |
| Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
| Mein Herz brennt! | Мое сердце горит! |
| Mein Herz brennt! | |
| Mein Herz brennt! | [Куплет 3] |
| С этим сердцем я обладаю силой |
| [Strophe 3] | Заставить веки дрожать |
| Mit diesem Herz hab’ ich die Macht | Я пою, пока не восходит день |
| Die Augenlider zu erpressen | Яркий свет на небесах |
| Ich singe bis der Tag erwacht | |
| Ein heller Schein am Firmament | [Инструментальный Бридж] |