[Flame] 🔥 The Day Before You Came Текст и перевод песни
[Verse 1: Agnetha] | [Куплет 1: Agnetha] |
I must have left my house at eight because I always do | Я, должно быть, вышла из дома в восемь, потому что я всегда так делаю |
My train, I’m certain, left the station just when it was due | Мой поезд, уверена, ушел со станции как раз в назначенное время |
I must have read the morning paper going into town | Должно быть, я прочла утреннюю газету, собираясь в город |
And having gotten through the editorial no doubt I must have frowned | И, прочитав статью, я, без сомнения, нахмурилась |
I must have made my desk around a quarter after nine | Должно быть, заняла свой стол где-то в четверть девятого |
With letters to be read and heaps of papers waiting to be signed | С письмами, которые нужно прочитать, и кучей бумаг, ожидающих подписи |
I must have gone to lunch | Я, должно быть, пошла на обед |
At half past twelve or so, the usual place, the usual bunch | Примерно в полпервого, в обычное место, где обычная компания |
And still on top of this I’m pretty sure it must have rained | И все же я почти уверена, что шел дождь |
The day before you came | Накануне твоего приезда |
[Verse 2: Agnetha] | [Куплет 2: Agnetha] |
I must have lit my seventh cigarette at half past two | Должно быть, закурила седьмую сигарету в половине второго |
And at the time I never even noticed I was blue | И в то время я даже не заметила, что загрустила |
I must have kept on dragging through the business of the day | Я, должно быть, продолжала тянуть волынку с делами целый день |
Without really knowing anything I hid a part of me away | Ничего толком не зная, я спрятал часть себя |
At five I must have left, there’s no exception to the rule | В пять я должна была уйти, нет исключений из правил |
A matter of routine, I’ve done it ever since I finished school | Это обычное дело, я делаю это с тех пор, как закончила школу |
The train back home again | Поезд снова возвращается домой |
Undoubtedly I must have read the evening paper then | Несомненно, я тогда читала вечернюю газету |
Oh yes, I’m sure my life was well within its usual frame | О да, уверена, что моя жизнь была в рамках обычного |
The day before you came | Накануне твоего приезда |
[Vocalisations: Frida] | [Вокализации: Frida] |
[Verse 3: Agnetha] | [Куплет 3: Agnetha] |
I must have opened my front door at eight o’clock or so | Должно быть, я открыла входную дверь часов в восемь или около того |
And stopped along the way to buy some Chinese food to go | И остановилась по пути, чтобы купить китайской еды с собой |
I’m sure I had my dinner watching something on TV | Я уверен, что ужинала, смотря что-то по телевизору |
There’s not, I think, a single episode of «Dallas» that I didn’t see | Думаю, нет ни одной серии «Далласа», которую я бы не посмотрела |
I must have gone to bed around a quarter after ten | Должно быть, я пошла спать где-то в четверть одиннадцатого |
I need a lot of sleep and so I like to be in bed by then | Мне нужно много спать, поэтому я предпочитаю к этому времени уже быть в постели |
I must have read a while | Должно быть, читала некоторое время |
The latest one by Marilyn French, or something in that style | Последняя работа Мэрилин Френч или что-то в этом стиле |
It’s funny, but I had no sense of living without aim | Забавно, но у меня не было смысла жить без цели |
The day before you came | Накануне твоего приезда |
[Outro: Agnetha] | [Аутро: Agnetha] |
And turning out the light | И выключая свет |
I must have yawned and cuddled up for yet another night | Должно быть, зевнула и укутала себя еще на одну ночь |
And rattling on the roof I must have heard the sound of rain | И, стуча по крыше, я, должно быть, услышала шум дождя |
The day before you came | Накануне твоего приезда |
[Vocalisations: Frida] | [Вокализации: Frida] |
The Day Before You Came текст и перевод