| [Zwrotka 2] | [Куплет 2] |
| Chciałem życia posmakować, nadal chce najbardziej | Я хотел попробовать жизнь, всё ещё хочу больше всего |
| A to co mam w kieszeni to tylko te słowa i kartkę | А то, что у меня в кармане, это только эти слова и листок |
| I pierdole to jak nigdy wcześniej, choć daje mi spokój | И мне плевать на это, как никогда раньше, хотя это приносит мне спокойствие |
| Dla mnie to już nic nie warte, jestem poza tymi z bloków | Для меня это уже ничего не стоит, я вне этих районов |
| Kiedyś kochałem ten klimat jak nikt inny | Когда-то я любил эту атмосферу, как никто другой |
| Ale widać jak czas nas pozmieniał i co zrobił | Но видно, как время изменило нас и что с нами сделало |
| Z nami wszystkimi bez wyjątku każdym mrokiem nowe blizny | С нами всеми без исключения, каждый мрак оставил новые шрамы |
| A jedynie co zostało to te niespełnione plany | А единственное, что осталось, это несбывшиеся планы |
| Droga życia, każde kroki przemyślane | Дорога жизни, каждое движение обдумано |
| Plany znamy tylko na dzisiaj i jutro nie zaprzeczysz | Планы знаем только на сегодня, и завтра не отрицаешь |
| Życie na jednym oddechu, bez uśmiechu to już klasyk | Жизнь на одном дыхании, без улыбки — это уже классика |
| Już minęły czasy kiedy każdy znał wartość monety | Уже прошли времена, когда каждый знал стоимость монеты |
| Nie każdy wtedy znał wartość kobiety | Не каждый тогда знал стоимость женщины |
| A dzisiaj każdy uważa, żeby nie dać się spieniężyć | А сегодня каждый думает, как не быть обманутым |
| Łatwe życie, tamte czasy już minęły | Лёгкая жизнь, те времена уже прошли |
| Dzisiaj coraz większe problemy trwające, aż do śmierci | Сегодня всё больше проблем, которые продолжаются до самой смерти |