[Flame] 🔥 ViO - Sonunda Текст и перевод песни
| [Nakarat: Vio] | [Припев: Вио] |
| Sonunda (Sonunda) | Наконец-то (Наконец-то) |
| İstediğim şeyin içindeyim | Я внутри того, что хочу |
| En sonunda (En sonunda) | В конце концов (В конце концов) |
| Başara-bildim, kaybola-bildim | Я смог, я потерялся |
| Sana yeminim tanrım sana | Я клянусь тебе, боже мой |
| [Verse 1: Vio] | [Куплет 1: Вио] |
| Yeminim sana tanrım | Я клянусь тебе, боже мой |
| Kaldım her gece gündüz yapayalnız | Я остался один каждую ночь и день |
| Ben ne hallere düştüm | В какие же ужасные ситуации я попал |
| Kenarda sarılmış bir üçlü çok şatafatlı | Стороной обнял роскошную тройку |
| Gözüm kör | Глаза мои слепы |
| Gerçeğe bakamazken ellerim en doğruyu yazamazdı | Не видя правды, руки не могли написать самое верное |
| Geçmişim geleceğimi ezmeseydi | Если бы мое прошлое не давило на будущее |
| Olaya bu açıdan hiç bakamazdım | Я бы не мог увидеть это с этой стороны |
| Bu sefer değişmek için bi’ sebebim var | На этот раз у меня есть причина меняться |
| Çözülmüş ellerim tanrıma yemin olsun ki | Руки распущены, клянусь богу, что |
| Bi’ şekilde birleşmez daha | Так больше не соединится |
| Karanlık günleri say | Считай темные дни |
| Kaç gece seni intihara sürükledi dolunay | Сколько ночей полнолуние толкало тебя к самоубийству |
| Bu gece değiş’cek kaderin hep | Этой ночью судьба изменится навсегда |
| Giricek tüm işlerin yoluna | Все твои дела встанут на место |
| [Verse 2: Ayben] | [Куплет 2: Айбен] |
| «Bunların hepsi bir rüya.» deseydi Dünya | Если бы мир сказал: «Это все сон» |
| Yeniden doğsak inan doymaz | Если бы мы снова родились, поверь, не насытится |
| Alacaktır istediğini sonunda | В конце концов получит то, что хочет |
| Yine de içimde bi’ ben var durmaz | Но внутри меня есть я, который не остановится |
| Sakladım ismini sen hiç yorulma | Я сохранил твое имя, не уставай |
| Diyo’ ki içimdeki Aşkın; «Durma!» | Говорит, что любовь внутри меня: «Не останавливайся!» |
| Hadi anlat, anlat durma | Давай расскажи, расскажи, не останавливайся |
| Hadi anlat, hadi anlat | Давай расскажи, давай расскажи |
| Sokamıyorum hayatı bi’ düzenine | Не могу втиснуть жизнь в какой-то порядок |
| Yükü taşıması zor yine bile bile | Тяжело нести груз, зная это |
| Kimi gece vuruyor yüzüme güle güle | Некоторые ночи бьют мне в лицо, прощай |
| Ay beni bile boğuyor adımı diye diye | Луна даже меня душит, произнося мое имя |
| Bi’ sözüm var kendime koşarım yine | У меня есть слово себе, снова побегу |
| Tüm hatalarıma rağmen ileriye | Несмотря на все свои ошибки вперед |
| Tökezleyeceğimi bile bile | Зная, что могу споткнуться |
| Ben kimseye diyemiyorum bak güle güle | Я не могу никому сказать, смотри, прощай |
| [Bridge: Ayben] | [Бридж: Айбен] |
| Bu sefer konuşmak için bi’ sebebim var | На этот раз у меня есть причина говорить |
| Çözülmüş şu dilim emin ol hayatın çoğu yalan | Язык мой распущен, поверь, жизнь вранье |
| Ama umudum var, aydınlık günleri say | Но у меня есть надежда, считай светлые дни |
| Kaç kere ruhunla birlikte gülümsedi dolunay | Сколько раз полнолуние улыбалось с твоей душой |
| Bu sefer değiş’cek kaderimiz | На этот раз наша судьба изменится |
| Ve herkes girecek bu oyuna | И каждый войдет в эту игру |
| [Nakarat: Vio] | [Припев: Вио] |
| Sonunda (Sonunda) | Наконец-то (Наконец-то) |
| İstediğim şeyin içindeyim | Я внутри того, что хочу |
| En sonunda (En sonunda) | В конце концов (В конце концов) |
| Başara-bildim, kaybola-bildim | Я смог, я потерялся |
| Sana yeminim tanrım sana | Я клянусь тебе, боже мой |
| [Verse 3: Kamufle] | [Куплет 3: Камуфле] |
| İlahi morluklar gözlerin altına dolmuşlar | Божественные синеватые круги под твоими глазами |
| Tüm zorluklara nispet | Наперекор всем трудностям |
| Bi’ köşede dinlenmek için oturmuşlar | Сидят в углу, чтобы отдохнуть |
| Andım var, kendime verdiğim sözleri tutmaya andım var | Я дал клятву, что сдержу данные себе обещания |
| Ahımı almaya cüret eden kansızları birbir yumruklar | Тех, кто осмелится взять мою жалобу, я буду бить |
| Sensei boş ver, onlar seni duyamazlar | Сенсей, не волнуйся, они не услышат тебя |
| Ruhuna bakamazlar, hiç aklını çelemezler | Они не могут заглянуть в твою душу, никогда не обманут |
| Sadece karalarlar tüm yaramazlar | Они лишь опорочат, все непослушные |
| Olduğun yerdeki güç kalemime ilham olacaklar | Сила в том месте, где ты находишься, вдохновит мою ручку |
| Sendeki ateş etrafımı saracak, kıyamete kadar ahbap | Огонь в тебе окутывает меня, до конца света, дружище |
| Günler geçiyor günler | Дни проходят, дни |
| Yüzüm hep yalandan gülümser | Мое лицо всегда улыбается наигранно |
| Hüzün her taraftan bir darbe vururken | Печаль бьет со всех сторон |
| Boğazıma takılıyor tüm sözler | Все слова застревают у меня в горле |
| Gelsin dert, göğsümü gererim ben | Пусть придут беды, я гордо выпрямлюсь |
| Kale gibi bedenimlen | С телом, как у крепости |
| Tanrı şahit bu davanın tek galibi | Бог свидетель, единственный победитель этого дела |
| Sessiz kalan hisler | Молча остаются чувства |
| Hatıralar hep hafızamda | Воспоминания всегда в моей памяти |
| Mutluyum her gece ağlasam da | Я счастлив, даже если плачу каждую ночь |
| Her gün karalar bağlasam da | Каждый день надеваю траур |
| Anılar birikiyo’ sayfalarca | Воспоминания накапливаются, страницами |
| Aklım geçmişi harcamakta | Мой ум тратит прошлое |
| Duyduğum hüzünlü parçalardan | От печальных мелодий, которые я слышу |
| Tozlu sahnelerde körpe ruhun (Sensei) | На пыльных сценах юная душа (Сенсей) |
| Sessizce dolaşmakta | Молча бродит |
| [Nakarat: Vio] | [Припев: Вио] |
| Sonunda (Sonunda) | Наконец-то (Наконец-то) |
| İstediğim şeyin içindeyim | Я внутри того, что хочу |
| En sonunda (En sonunda) | В конце концов (В конце концов) |
| Başara-bildim, kaybola-bildim | Я смог, я потерялся |
| Sana yeminim tanrım sana | Я клянусь тебе, боже мой |
Sonunda текст и перевод песни