| [Skit] | [Скит] |
| Can anyone live with Eartha Kitt? | Может ли кто-то жить с Эртой Китт? |
| That’s not for me to decide. That’s for someone who decides to live with me to decide. Not for me | Это не мне решать. Это для кого-то, кто решит жить со мной, решать. Не для меня |
| But are you willing to compromise within a relationship? | Но готов ли ты идти на компромисс в отношениях? |
| To compromise? What is compromising? Compromising for what? Compromising for what reason? To compromise? For what? To compromise. What is compromise? | Идти на компромисс? Что такое компромисс? Компромисс для чего? Компромисс по какой причине? Идти на компромисс? Для чего? Идти на компромисс. Что такое компромисс? |
| If a man came into your life, wouldn’t you want to compromise? | Если в твою жизнь войдет мужчина, разве ты не захочешь пойти на компромисс? |
| (Hahaha) Stupid. A man comes into my life and I have to compromise? You must think about that one again. (laughs) | (Хахаха) Глупо. Мужчина входит в мою жизнь, и я должна идти на компромисс? Надо подумать об этом еще раз. (смеется) |
| A man comes into my life and you have to compromise? For what? For what? For what? A relationship is a relationship that has to be earned! Not to compromise for! And I love relationships. I think they’re fantastic. But one thing I think that’s great I think is, nothing in the world more beautiful than falling in love. But falling in love for the right reasons. Falling in love for the right purpose. Falling in love. Falling in love. When you fall in love, what is there to compromise about? | Мужчина входит в мою жизнь, и ты должна идти на компромисс? Для чего? Для чего? Для чего? Отношения — это то, что нужно заслужить! Не для компромиссов! И я люблю отношения. Я думаю, они фантастические. Но одна вещь, которую я считаю великой, это то, что нет ничего в мире красивее, чем влюбляться. Но влюбляться по правильным причинам. Влюбляться с правильной целью. Влюбляться. Влюбляться. Когда ты влюбляешься, о чем там можно идти на компромисс? |