[Flame] 🔥 Palaye Royale - Massacre, The New American Dream Текст и перевод песни
| [Chorus] | [Припев] |
| (Come on) All you killers on your killing sprees | (Давай) Все вы убийцы на ваших убийственных раундах |
| (Come on) A massacre’s the new American dream | (Давай) Массовое убийство — это новая американская мечта |
| (Come on) And all the kids on the murder scene | (Давай) И все дети на месте преступления |
| A massacre, the new American dream | Массовое убийство, новая американская мечта |
| A massacre, the new American dream | Массовое убийство, новая американская мечта |
| [Verse 1] | [Куплет 1] |
| Fed lies since the day I was conceived | Кормят ложью с того дня, как я появился на свет |
| A bastard son, a rebel, now look at me | Ублюдок, бунтарь, теперь посмотрите на меня |
| Went from homeless to your TV screen | Перешел от бездомного к экрану вашего ТВ |
| How’s this for the American dream? | Как вам это для американской мечты? |
| Fed pills to society | Кормят таблетками общество |
| Give you a gun and now there’s a killing spree | Даже дают тебе оружие, и вот уже идет убийственный раунд |
| I’ve given up on America’s racist agenda | Я сдался на расистской повестке Америки |
| I’m fucked up on prescriptions and antidepressants | Я на*бался от рецептов и антидепрессантов |
| [Pre-Chorus] | [Предприпев] |
| Massacre | Массовое убийство |
| Generation Y | Поколение Y |
| Generation why are we | Поколение, почему мы |
| Why are we so casual ’bout these casualties? | Почему мы так безразличны к этим жертвам? |
| [Chorus] | [Припев] |
| (Come on) All you killers on your killing sprees | (Давай) Все вы убийцы на ваших убийственных раундах |
| (Come on) A massacre’s the new American dream | (Давай) Массовое убийство — это новая американская мечта |
| (Come on) And all the kids on the murder scene | (Давай) И все дети на месте преступления |
| A massacre, the new American dream | Массовое убийство, новая американская мечта |
| [Verse 2] | [Куплет 2] |
| In every church, school, and synagogue | В каждой церкви, школе и синагоге |
| Virginia to Littleton, when will it stop? | От Вирджинии до Литлтона, когда это остановится? |
| Turn on the TV, a nightmare or dream? | Включаю ТВ, кошмар или мечта? |
| On every station, massacre’s all I see | На каждой станции, массовое убийство — все, что я вижу |
| [Pre-Chorus] | [Предприпев] |
| Massacre | Массовое убийство |
| Generation Y | Поколение Y |
| Generation why are we | Поколение, почему мы |
| Why are we so casual ’bout these casualties? | Почему мы так безразличны к этим жертвам? |
| [Chorus] | [Припев] |
| (Come on) All you killers on your killing sprees | (Давай) Все вы убийцы на ваших убийственных раундах |
| (Come on) A massacre’s the new American dream | (Давай) Массовое убийство — это новая американская мечта |
| (Come on) And all the kids on the murder scene | (Давай) И все дети на месте преступления |
| A massacre, the new American dream | Массовое убийство, новая американская мечта |
| [Bridge] | [Бридж] |
| I’ve had enough of prescriptions and antidepressants | Мне надоело с рецептами и антидепрессантами |
| Had enough of you giving your people some weapons | Мне надоело, что вы даете своим людям оружие |
| Had enough of prescriptions and antidepressants | Мне надоело с рецептами и антидепрессантами |
| Had enough of you giving your people some weapons | Мне надоело, что вы даете своим людям оружие |
| Massacre (Massacre) | Массовое убийство (Массовое убийство) |
| Giving your people some weapons | Даже даете своим людям оружие |
| Massacre (Massacre) | Массовое убийство (Массовое убийство) |
| Giving your people some weapons | Даже даете своим людям оружие |
| (Had enough) Of prescriptions and antidepressants | (Мне надоело) С рецептами и антидепрессантами |
| (Had enough) Of you giving your people some weapons | (Мне надоело) От вас, что вы даете своим людям оружие |
| (Had enough) Of prescriptions and antidepressants | (Мне надоело) С рецептами и антидепрессантами |
| (Had enough) Of you giving your people some weapons | (Мне надоело) От вас, что вы даете своим людям оружие |
| [Chorus] | [Припев] |
| All you killers on your killing sprees | Все вы убийцы на ваших убийственных раундах |
| A massacre’s the new American dream | Массовое убийство — это новая американская мечта |
| (Come on) All you killers on your killing sprees | (Давай) Все вы убийцы на ваших убийственных раундах |
| (Come on) A massacre’s the new American dream | (Давай) Массовое убийство — это новая американская мечта |
| (Come on) And all the kids on the murder scene | (Давай) И все дети на месте преступления |
| A massacre, the new American dream | Массовое убийство, новая американская мечта |
| A massacre, the new American dream (Dream) | Массовое убийство, новая американская мечта (Мечта) |
| A massacre, the new American dream | Массовое убийство, новая американская мечта |
Massacre, The New American Dream текст и перевод песни